Keine exakte Übersetzung gefunden für ضبط الأسعار

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch ضبط الأسعار

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • • Les subventions et le contrôle des prix des biens et services seraient supprimés.
    • إلغاء جميع الإعانات الرسمية وإجراءات ضبط أسعار السلع والخدمات التي يتلقاها المواطنون.
  • «… nous devons nous assurer que nous répondons au besoin du client, c'est-à-dire que nous pouvons garantir que le risque couvert par l'assurance et le prix sont corrects dans toute la mesure possible.
    "العمل على تلبية احتياجات الزبون بقدر ما تستطيع كفالة ضبط تغطية وأسعار التأمين قدر الإمكان.
  • Les pays en développement ont récemment enregistré des progrès économiques dus en partie à la hausse des prix du pétrole et d'autres ressources naturelles.
    ويشكل ذلك تحولاً مقارنة بعقدي الثمانينات والتسعينات من القرن الماضي عندما كانت مؤسسات بريتون وودز تنصح البلدان النامية باعتماد سياسة عدم التدخل وترك قوى السوق تتولى مهمة "ضبط الأسعار".
  • Les cadres macroéconomiques et les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté du FMI ne sont pas suffisamment axés sur la croissance et la réalisation nationale des Objectifs du Millénaire pour le développement. Ils font une place trop grande à la réduction de l'inflation, au contrôle des taux d'intérêt et des taux de change.
    وقال إن الأطر الاقتصادية الكلية لصندوق النقد الدولي وورقات استراتيجية الحد من الفقر في زامبيا لم تستهدفاً بدرجة كافية النمو والأهداف الإنمائية للألفية، بل ركزتاً على الحد من التضخم وضبط أسعار الفائدة وأسعار الصرف.
  • Le Forum social souligne la nécessité croissante d'inclure la dimension des droits de l'homme dans les décisions économiques internationales, notamment pour ce qui concerne l'annulation de la dette, la régulation des prix des produits de base ou les traités bilatéraux ou multilatéraux de libre-échange et autres arrangements économiques, afin de prévenir la pauvreté.
    ويؤكد المحفل الاجتماعي على الحاجة المتزايدة لإدراج بُعد حقوق الإنسان في القرارات الاقتصادية الدولية، مثل تلك القرارات المتعلقة بإلغاء الديون، أو ضبط أسعار السلع الأساسية، أو عقد معاهدات التجارة الحرة الثنائية والمتعددة الأطراف، وغير ذلك من الترتيبات الاقتصادية، كطريقة لمنع الفقر.
  • Le Comité a relevé que l'amélioration de la situation financière du HCR était pour l'essentiel imputable tout à la fois à des mesures de contrôle des coûts et à des gains de change.
    ولاحظ المجلس أن التحسن الطارئ على الوضع المالي للمفوضية يعزى أساسا إلى اعتماد مزيج من تدابير ضبط التكاليف وأرباح أسعار الصرف.
  • Il y a eu des périodes au cours desquelles les prix à la consommation ont diminué, essentiellement en raison de la réglementation de certains prix et d'un approvisionnement plus important et plus varié en biens et en services. Les prix à la consommation ont baissé de 1 % en 2003 après avoir augmenté de 7 % en 2002.
    وانخفضت أسعار المستهلكين في بعض الفترات، ورجع ذلك أساسا إلى ضبط بعض الأسعار وعرض السلع والخدمات على نطاق أوسع وأكثر تنوعا، وكان الانخفاض في أسعار الاستهلاك بنسبة 1 في المائة عام 2003 بعد أن كانت قد ارتفعت بنسبة 7 في المائة في عام 2002.